File audio con pronuncia di parole singole: il progetto Shtooka

Rimbalzando da un sito all'altro sono oggi capitato nella pagina del progetto Shtooka (http://shtooka.net/), che mette grauitamente a disposizione dei naviganti un database multilingua di registrazioni audio di singole parole. Rispetto ai podcast, che di norma contengono un dialogo (o monologo) su un dato tema, l'interesse qui è sulla corretta pronuncia delle singole parole, permettendo quindi uno studio mirato dei vocaboli. Tra le lingue offerte c'è anche il cinese mandarino, ed ecco quindi le mie impressioni in merito a Shtooka.

L'interfaccia del sito è disponibile in diverse lingue tra cui anche l'italiano, il che facilita molto l'utilizzo a chi non "mastica" troppo l'inglese o il francese (un primo punto a favore). La struttura del progetto è molto semplice: le parole di cui è disponibile una registrazione audio sono ricercabili mediante la classica casella "Cerca" in alto a destra (nella quale inserire la parole in Mandarino). In alternativa si può selezionare una delle lingue disponibili:

in questo modo si può navigare tra le parole presentate in ordine alfabetico (pinyin), navigazione che devo dire risulta abbastanza "complicata" visto che viene presentata una lista di vocaboli senza alcuna traduzione:

. Per ciascuna parola viene presentata una o più registrazioni audio (come nel caso sottostante):

La qualità, almeno per il campione che ho testato, mi è sembrata buona, e questo è ovviamente il criterio di valutazione principale del sito.

E' possibile scaricare le parole cliccando su "Download", con la possibilità di scegliere tra diversi formati tra cui l'MP3: in aggiunta è anche possibile scaricare un'intera collezione di parole (selezionate il pulsante "Download" in alto sulla pagina web), in questo momento sono disponibili per il download questi quattro archivi di parole cinesi:

Putroppo, per i files audio scaricati in questo modo è disponibile solo il formato Flac, un formato audio che non è riconosciuto da tutti i player e da tutte le applicazioni: con un po' di pazienza si possono trovare in rete dei software che convertono da Flac a MP3 ma certo sarebbe stato preferibile un formato utilizzabile in modo più semplice.

Gli archivi contengono un file per ciascuna parola oltre a diversi indici che permettono di associare al file il relativo contenuto: il nome del file putroppo non è indicativo della parola in esso contenuto e quindi occorre cercare nell'indice la parola cui siamo interessati e scoprire il nome del file che la contiene. Anche in questo caso avrei preferito una soluzione più immediata, ad esempio usando il pinyin come nome per i file stessi.

Considerazioni finali.

Come detto la qualità audio è buona e questo rappresenta il punto di forza del sito: se cercate la pronuncia di una singola parola il sito è perfetto, mentre se volete utilizzare i file audio per il vostro studio occorre un po' di pazienza per la necessaria "manipolazione" degli stessi (ad es. la conversione audio se volte caricarlo sul vostro iPod).

Giudizio complessivo: 75/100

P.S.

Se cercate files audio di buona qualità, l'unica alternativa (commerciale) che mi sento di consigliarvi  è il sito di Lingomi, di cui ho parlato in un precedente articolo: il prezzo per i files audio messi qui a disposizione viene ampiamente compensato dal fatto di trovare le liste HSK già pronte (anche con singoli files, in formato MP3, con il nome in pinyin) e un comodo file excel a corredo con traduzione ed esempi.

Comments are closed.