Cartelli a Milano: 2

Anche oggi una nuova proposta sul tema: cosa c'è scritto su quel cartello ? L'indizio che posso darvi è che questa foto è stata scattata a Mliano (e peccato che io questo indizio l'abbia perso…)

La risposta la trovate cliccando qui. Come sempre suggerimenti, critiche e correzioni sono i benvenuti.

Cartelli a Milano

Uno dei motivi che mi ha spinto a iniziare lo studio del cinese è stata una passeggiata per le vie di Mlano, durante la quale sono passato per la zona di via Sarpi (per i pochi che non lo sapessero è la nostra Chinatown): in quel momento mi sono infatti reso conto che stavo camminando per la mia città ma allo stesso tempo non avevo idea di cosa fosse scritto sulla maggior parte delle vetrine.

Sono ripassato di recente per via Sarpi e devo ammettere che non è cambiato molto da parte mia! Tradurre i cartelli delle vetrine non è affatto facile (per me ovviamente): in particolare, la presenza del nome del proprietario mi rende spesso difficile la piena comprensione dei testi.

Ho deciso qundi di fare qualche foto e portarmi i compiti a casa: in alcuni casi ho avuto delle piccole sorprese.

Vi propongo ora una semplice idea: esporrò su questo blog qualcuno dei cartelli, corredandolo della mia "spiegazione" (ma dovrete cliccare su un link per vederla). Fatemi sapere se il piccolo "gioco" vi piace, nel qual caso continuerò con questa iniziativa. Buon lavoro!

Primo cartello: la versione italiana aiuta molto a capire di cosa si tratta…

E la mia spiegazione la potete vedere cliccando qui

Idea interessante, stupidata, ho capito male l'insegna (facile) ? Fate sentire la vostra voce.. e prometto di riprendere a pubblicare gli articolo con maggiore frequenza (i buoni propositi dopo le vacanze..)

Ciao a tutti e buon rientro!

Fogli di studio per HSK 1-4

Un'utile impiego del font visto nel precedente articolo è disponibile alla pagina http://rtega.be/chmn/index.php?subpage=67

Qui trovate, per i primi quattro livelli HSK, un foglio di lavoro in formato PDF che contiene gli elementi fondamentali di ciascuna parola:

  • significato
  • pinyin
  • ordine scrittura
  • un aiuto mnemonico

Qui sotto un esempio dell'organizzazione del sussidio:

Poiché il font copre oggi solo il livello 1-3 dell'HSK, nel caso dell'HSK 4 solo una piccola parte delle parole riporta l'ordine di scrittura: per i livelli 1-3 invece il documento è completo al 100%.

 

File audio aggiornato

Grazie alle segnalazioni ricevute ho potuto correggere alcune imprecisioni nel file audio HSK3 (che trovate sempre qui): ho inoltre deciso di cambiare la gestione del carattere "ü" che per motivi "tecnici" è ora sostituito dalla semplice "v" in modo da non creare omonimie come nel caso di 路 (lù) e 绿 (lǜ), presenti nel file come lu4.mp3 e lv4.mp3

Alla ricerca di un corpus HSK

Innanzitutto Buon Anno a tutti! Spero sinceramente che questo 2015 sia molto meno avaro del 2014, specialmente lato salute e lavoro.

In questi giorni di ferie, a parte smaltire le sbornie alimentari, sto lavorarando ad un progetto personale, ovvero la realizzazione di un piccolo "corpus" HSK. Come sapete, il termine corpus indica di norma una collezione di testi selezionati e organizzati per facilitare le analisi: nel mio caso mi vorrei limitare a creare una collezione "mirata" sulle parole HSK che preveda, per ciascun lemma

  • definzione (in Italiano)
  • caratteri semplificati
  • pinyin
  • esempi di utilizzo
  • note grammaticali
  • audio
  • (opzionale) lista dei tratti per la scrittura
  • livello HSK (2012)

Tale corpus sarà reso disponibile in diversi formati (Excel, testo, JSON in primis) in modo da poter essere utilizzabile in modo veloce per diversi scopi, ma in primis lo studio delle parole stesse e la realizzazione di strumenti per lo studio simili a quelli che l'amico sinonauta di Cinesando mette già a disposizione.

In rete si trovano diverse risorse sull'HSK ma spesso sono solo in inglese (vedi ad es. l'articolo sul sito hskhsk) e non facilmente "riutilizzabili": la mia idea è quella di razionalizzare molto del materiale esistente aggiungendo quanto necessario per avere un insieme organico e chiaro. L'obiettivo è quello di realizzare delle risorse in italiano ma con uno sforzo limitato penso si potrà espandere il corpus anche all'inglese.

In questo preciso momento sto sistemando i files audio che la mia gentilissima insegnante di cinese mi ha preparato con tutte le parole dell' HSK3: nei prossimi giorni inizierò con il pubblicare la lista dei file mp3 in modo da poter mettere a disposizione una base audio di buona qualità e gratuita a tutta la comunità. In seguito completerò il lavoro sulla parte dei metadati relativi a ciascuna parola: l'idea è quella di rilasciare il materiale in modalità progressiva in modo da poter anche usufruire dei vostri commenti/suggerimenti.

Fin da ora ovviamente ogni vostro contributo è più che ben accetto: sto ad esempio cercando un sito dove reperire, almeno per i primi 4 livelli, la lista dei tratti per la scrittura di ciascun carattere in formato grafico (non animato). Se qualcuno ha un idea di dove andare (la wikipedia non sembra al momento completa) lasci pure un commento in calce a questo articolo.

Ancora auguri a tutti.

G