File audio con pronuncia di parole singole: il progetto Shtooka

Rimbalzando da un sito all'altro sono oggi capitato nella pagina del progetto Shtooka (http://shtooka.net/), che mette grauitamente a disposizione dei naviganti un database multilingua di registrazioni audio di singole parole. Rispetto ai podcast, che di norma contengono un dialogo (o monologo) su un dato tema, l'interesse qui è sulla corretta pronuncia delle singole parole, permettendo quindi uno studio mirato dei vocaboli. Tra le lingue offerte c'è anche il cinese mandarino, ed ecco quindi le mie impressioni in merito a Shtooka.

L'interfaccia del sito è disponibile in diverse lingue tra cui anche l'italiano, il che facilita molto l'utilizzo a chi non "mastica" troppo l'inglese o il francese (un primo punto a favore). La struttura del progetto è molto semplice: le parole di cui è disponibile una registrazione audio sono ricercabili mediante la classica casella "Cerca" in alto a destra (nella quale inserire la parole in Mandarino). In alternativa si può selezionare una delle lingue disponibili:

in questo modo si può navigare tra le parole presentate in ordine alfabetico (pinyin), navigazione che devo dire risulta abbastanza "complicata" visto che viene presentata una lista di vocaboli senza alcuna traduzione:

. Per ciascuna parola viene presentata una o più registrazioni audio (come nel caso sottostante):

La qualità, almeno per il campione che ho testato, mi è sembrata buona, e questo è ovviamente il criterio di valutazione principale del sito.

E' possibile scaricare le parole cliccando su "Download", con la possibilità di scegliere tra diversi formati tra cui l'MP3: in aggiunta è anche possibile scaricare un'intera collezione di parole (selezionate il pulsante "Download" in alto sulla pagina web), in questo momento sono disponibili per il download questi quattro archivi di parole cinesi:

Putroppo, per i files audio scaricati in questo modo è disponibile solo il formato Flac, un formato audio che non è riconosciuto da tutti i player e da tutte le applicazioni: con un po' di pazienza si possono trovare in rete dei software che convertono da Flac a MP3 ma certo sarebbe stato preferibile un formato utilizzabile in modo più semplice.

Gli archivi contengono un file per ciascuna parola oltre a diversi indici che permettono di associare al file il relativo contenuto: il nome del file putroppo non è indicativo della parola in esso contenuto e quindi occorre cercare nell'indice la parola cui siamo interessati e scoprire il nome del file che la contiene. Anche in questo caso avrei preferito una soluzione più immediata, ad esempio usando il pinyin come nome per i file stessi.

Considerazioni finali.

Come detto la qualità audio è buona e questo rappresenta il punto di forza del sito: se cercate la pronuncia di una singola parola il sito è perfetto, mentre se volete utilizzare i file audio per il vostro studio occorre un po' di pazienza per la necessaria "manipolazione" degli stessi (ad es. la conversione audio se volte caricarlo sul vostro iPod).

Giudizio complessivo: 75/100

P.S.

Se cercate files audio di buona qualità, l'unica alternativa (commerciale) che mi sento di consigliarvi  è il sito di Lingomi, di cui ho parlato in un precedente articolo: il prezzo per i files audio messi qui a disposizione viene ampiamente compensato dal fatto di trovare le liste HSK già pronte (anche con singoli files, in formato MP3, con il nome in pinyin) e un comodo file excel a corredo con traduzione ed esempi.

Corsi online: il sito learnmandarin.com.au

Invogliato da un banner pubblicitario ho deciso di fare un check del sito australiano http://www.learnmandarin.com.au, specializzato in corsi video di cinese.

Alla prima connessione viene proposto una registrazione gratuita per valutare i corsi proposti: basta inserire un nome (anche fittizio) ed un indirizzo email nel box che vedete qui sotto. Inserite un indirizzo reale in quanto i link ai corsi vi verranno inviati qui.

Una volta inseriti i dati si accede ad una pagina che conferma l'invio di un email alla vostra casella postale: ed in effetti ho trovato il seguente messaggio ad attendermi:


La lezione vera e propria

Il primo video è di circa 5 minuti e propone i classici saluti in cinese: trattandosi della prima lezione non sono utilizzati i caratteri ma il solo pinyin (senza la parte tonale).

La qualità audio è buona (con qualche piccolo difetto di montaggio) mentre la qualità il video è sufficiente (l'inquadratura dell'istruttore è veramente ai minimi).

In merito alla pronuncia mi è sembrata abbastanza buona e chiara, ma mi ha lasciato qualche perplessità la pronuncia di 再见: in particolare zai4 risulta quasi uno "zèi" invece di un più pulito "zài". Sapete benissimo che non mi ritengo qualificato per giudicare in modo autorevole, ma davvero questo 再见 mi ha lasciato qualche dubbio.

Al video sono associati diversi sussidi:

  • Help Sheet: si tratta di foglio di aiuto con le frasi ascoltate scritte in pinyin (prima lezione)
  • Online quiz: sono proposte delle domande a risposta multipla (usando il pinyin)
  • Pinyin Blackboard: un secondo video di approfondimento, per la prima lezione sui toni pinyin; lascia qui molto a desiderare l'uso di un "pennarello" elettronico molto impreciso, i contenuti sono buoni ma davvero lo strumento usato per scrivere non è adeguato.
  • Audio della lezione.

In generale i sussidi non sono male, specie il quiz, ma si tratta di strumenti già visti in altri siti e altrove realizzati decisamente meglio

Il corso è strutturato in 3 livelli: ogni livello è apparentemente composto di 25 lezioni, anche se si fa riferimento a 100 lezioni disponibili.

Costi

Questi i piani proposti (al 12 giugno): si tratta di due formule di pagamento mensile e una di abbonamento a vita ad un costo fisso di 279$.

E' anche possibile acquistare i video in un DVD: il primo livello costa 187$.

Conclusioni

Premetto di aver valutato due lezioni del primo livello, ma vista la qualità dei contenuti non mi sento di consigliare questo sito, almeno nella sua versione corrente. Per 45$ al mese sono disponibili in rete contenuti molto più ricchi e decisamente meglio strutturati.

Giudizio complessivo 55/100 (se il prezzo fosse decisamente meno caro potrei portalo a 65/100)

 

Video in cinese con testo e supporti didattici: FluentU

Navigando nel Mare Magnum Digitalis mi sono (ri) imbattuto in un intessante sito che propone gratuitamente dei video "didattici" in cinese: si tratta del sito FluentU (http://chinese.fluentu.com), evoluzione di FluentFlix di cui ho parlato in un precedente post. Le novità di FluentU sono molte rispetto al predecessore e quindi ho ritenuto di fare una seconda analisi del sito, coprendo anche le nuove funzioni aggiunte.

Il sito FluentU mette a disposizione numerosi video in cinese caratterizzati dalla presenza del testo parlato ("sottotitoli") presentato sia in caratteri che in pinyin, con la traduzione in inglese.

L'interfaccia è molto semplice ed intuitiva: qui sotto un esempio

Ho virgolettato la parola "sottotitoli" in quanto i caratteri cinesi sono arricchiti dalla traduzione, che viene presentata posizionandosi con il mouse sul carattere stesso, come nell'esempio qui sotto:

Il sistema è anche abbastanza "furbo" da riconoscere gruppi di caratteri, come nel caso qui sopra di "看看" che viene presentato come singola "parola".

La qualità audio e video è decisamente buona: la pronuncia (almeno nei video che ho seguito) è chiara e facilmente comprensibile.

I video di fatto presentano scene abbastanza comuni e permettono di creare il famoso "contesto" di cui parlo spesso: personalmente ritengo che la parola "vestito", associata alla ragazza che fa le prove (con l'immancabile boyfriend di nessun aiuto) sia molto più facilmente memorizzabile della semplice presentazione a volte ossessivo-compulsiva delle flashcard.

L'organizzazione dei video è decisamente flessibile: i contenuti sono raggruppati per difficoltà (da Newbie a Native), per argomento generale e per formato. Qui di seguito il menu di navigazione dei video:

Per ciascun video è disponibile la trascrizione del dialogo in formato PDF: nulla di straordinario, ma certo il documento è ben fatto ed è realmente di aiuto nello studio.

 

Al termine del video viene chiesto se si desidera studiare le singole parole: in caso affermativo si accede ad una semplice interfaccia nella quale le parole sono presentate una alla volta (con relativi caratteri e traduzione) come nelle Flashcard; si passa poi ad alcuni semplici quiz quali le domande a risposta multipla:

un secondo esercizio è quello di inserire il pinyin della parola proposta:

Vocabolario

Le parole studiate sono inserite nel Vocabolario personale, e facilmente consultabile in un secondo tempo. Molto interessante il link del video che contiene la parola stessa, in modo da poterne approfondire lo studio.

Come vedete è poi possibile aggiungere esplicitamente delle parole ("Import Words") in modo da avere delle liste di studio veramente personalizzati. Il bottone "Learn Vocab" rimanda alla sessions Flashcard/Quiz.

Deck (mazzi, ovvero le liste di parole)

I Deck rappresentano la maggiore novità rispetto al passato: i "mazzi" di parole da studiare rappresentano è il meccanismo di organizzazione delle liste di parole di questo sito: alla voce Deck sono presenti un gran numero di mazzi divisi per difficoltà e/o popolarità. I mazzi coprono come d'abitudine i testi canonici di cinese, oltre alle obbligatorie liste HSK. E' possibile "salvare" un mazzo tra i prefereriti o anche crearne uno ex novo dalla propria lista dei vocaboli.

I mazzi possono poi essere studiati come visto sopra, mediante sessioni flashcard-like e quiz.

Conclusioni

Devo dire che FluentU mi ha molto sorpreso in quanto fornisce gratuitamente contenuti che in altri siti sono disponibili solo a pagamento. La qualità complessiva è decisamente alta, e un servizio email "discreto" avvisa della presenza di nuovi contenuti. Difficile davvero trovargli un difetto: non posso quindi che consigliarvi (nuovamente) questo sito.

Giudizio complessivo: 92/100

Griglia completa vocaboli HSK 3

Proseguendo quanto fatto per i livelli 1 e 2, ho creato con http://www.hanzigrids.com/ un nuovo documento PDF con tutti i vocaboli HSK livello 3 disposti sulla griglia di studio: il file (28 pagine) è disponibile all'indirizzo:

http://zak965.it/cinese/wp-content/uploads/2013/06/HSK3.pdf

In aggiunta alla griglia "classica" ne ho creata una nella quale le righe che contengono le parole sono separate da uno spazio: l'idea è che questa area possa essere utilizzata per inserire traduzione, note, pinyin… (fatemi sapere se questo formato risulta utile o meno)

Il documento con le righe "spaziate" è disponibile qui: http://zak965.it/cinese/wp-content/uploads/2013/06/HSK3-spaziato.pdf

Come sempre, la lista delle parole proviene dal sito Lingomi (http://lingomi.com/blog/hsk-lists-2010/)

Grammatica cinese online: la Chinese Grammar Wiki

L'amico Furio mi ha in diverse occasioni segnalato come sito di riferimento per la Grammatica Cinese la pagina che potete trovare all'indirizzo http://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Main_Page.

Si tratta di una Wiki, ovvero di un sito che al quale è possibile contribuire individualmente: gli argomenti sono stati divisi in sei gruppi, da Beginner a Upper Advanced, coprendo i livelli A1-A2, B1-B2 e C1-C2 (indicativamente HSK 1-6). Una prima nota: la pagina principale riporta solo i primi 4 livelli, ma scegliendo il menu "Grammar Points" sulla sinistra si può accedere anche ai due livelli Advanced.

A titolo di esempio ecco un esempio di argomenti del livello A1

Ed un secondo esempio, tratto dal livello A2

Gli argomenti sono descritti definendo la struttura di base corredata da alcuni esempi: qui di seguito il caso di "zui"

Ho passato un po' di tempo a navigare tra i vari articoli e in generale mi sento dire che si tratta di una grammatica decisamente essenziale: in altre parole sono riportate solo le informazioni più rilevanti per ciascuno degli argomenti. La componente più interessante è data dal fatto che vi sono molti link tra le varie voci, permettendo quindi di approfondire un tema seguento gli elementi associati/simili: nel caso di "zui" sono ad esempio presenti questi link:

Oltre all'organizzazione per livello, è possibile accedere dal menu sulla sinistra ad altri percorsi di navigazione nel contenuto della Wiki: ho trovato particolarmente interessante la voce "Parts of Speech", che descrive le componenti principali della frase in cinese:

La struttura della frase è certo un elemento chiave di qualsiasi lingua: questa pagina della Wiki è molto utile per poter accedere rapidamente agli elementi ai quali siamo interessati usando un "indice" logico molto efficace.

Considerazioni conclusive

Ho trovato il sito utile come strumento di riferimento: se volete approfondire un argomento o cercate dei chiarimenti su uno specifico tema questa Wiki puo di certo fare al caso vostro.

Diverso è il discorso dal punto di vista didattico: se quello che cercate è un sito nel quale vengano esposti in modo progressivo e strutturato i vari argomenti probabilmente occorre cercare altrove; l'organizzazione per livelli a mio parere non è sufficiente a fornire un "ossatura" per lo studio.