Griglie per scrivere in cinese: alcuni aggiornamenti

Giornata di grandi pulizie in casa e anche sul sito: controllando i link del Sinonauta ho scoperto con mio grande rammarico che il sito "definitivo" delle griglie ChinesePracticePaper da me commentato in un precedente ariticolo è scomparso. Sopravvive per fortuna una buona parte delle griglie nella pagina https://chinesepracticepaper.appspot.com/ ma con solo il 70% dei contenuti originali.

Davvero un peccato, questo sito forniva davvero tutto quanto poteva essere necessario allo studio in formato gratuito e di qualità: purtoppo bisogna evitare di dare per scontato che quanto disponibile oggi in rete lo sarà anche domani e quindi quando si trovano dei contenuti davvero interessanti è sempre meglio farsene una copia in locale. Ottimo consiglio che ovviamente io stesso non seguo: tanto per fare un esempio mi sono lasciato "scappare" le liste dei vocaboli del nuovo HSK con traduzione italiana del sito http://zhengwen.chinese.cn/hsk.jsp, ormai da mesi defunto e unica fonte a tutt'oggi di questi documenti.

 

Ancora una griglia, stavolta per lo studio delle frasi

Ho iniziato con maggiore frequenza a studiare la scrittura di un'intera frase al posto di un singolo carattere: questo mi permette di dare in modo più chiaro un contesto ai vocaboli, oltre ad aiutare la memorizzazione della struttura delle frasi.

Per facilitare questo compito ho creato una nuova griglia così strutturata: la prima riga in alto contiene lo spazio per il pinyin e l'eventuale traduzione, seguita da 7 righe di soli box divisi in settori. Ogni pagina contiene due di queste griglie, di cui qui sotto potete vedere un esempio:

La nuova griglia è disponibile a questo indirizzo: http://zak965.it/cinese/wp-content/uploads/2014/10/schema-studio-due-frasi.pdf: ho aggiornato la pagina delle griglie con il nuovo file

 

Tutti i vocaboli del nuovo HSK 3 (pinyin + caratteri)

Imparare a scrivere tutti e 600 i vocaboli dell'HSK3 non è una passeggiata e non credo di essere arrivato neppure a metà dell'opera. In ogni caso, poichè una delle prove dell'esame prevede di scrivere un carattere a partire dal relativo pinyin, ho pensato di raccogliere tutte le parole del nuovo HSK 3 (rivisto nel 2012) e collocarle su tre pagine. La struttura delle pagine è molto semplice, un formato colonnare come quello che vedete qui sotto (carattere/pinyin)

L'idea è quella di disporre dei vocaboli in formato compatto ma di "qualità" (in particolare mi interessava per il carattere cinese un font che fosse pù vicino alla forma scritta che a quella stampata): le tre pagine le trovate qui sotto nel formato PDF, pronto per la stampa, e anche come file SVG, per coloro che volessero ingrandire/ridurre le pagine senza perdere qualità.

Seguendo la stessa struttura ho anche creato un file (PDF) che contiene i vocaboli in solo pinyin: in questo modo è possibile verificare quante delle parole si è in grado di scrivere correttamente.

I files sono i seguenti:

Vocaboli con relativo pinyin (PDF)

Vocaboli con relativo pinyin (3 file SVG)

Lista vocaboli con il solo pinyin per la verifica

Ho aggiornato la pagina delle Risorse con i link ai nuovi files.

Fogli di lavoro per lo studio del cinese: un semplice strumento del Confucius Institute

Il Confucius Institute mette gratuitamente a disposizione un semplice strumento online per la creazione di foglio di lavoro per lo studio dei caratteri cinesi: http://cop.yes-chinese.com/hanban/tzg/en

La pagina di configurazione è molto semplice: è possibile infatti scegliere solamente

  • le dimensioni dei box che conterranno i caratteri
  • il numero di righe per ciascun carattere
  • il numero di volte in cui un carattere sarà presentato in ciascuna riga
  • la visualizzazione o meno della sequenza dei caratteri

Qui sotto vedete un esempio per 我们

Inserendo questi parametri si ottiene il seguente foglio di lavoro (che può essere ovviamente stampato):

Non è possibile purtroppo controllare gli altri elementi grafici della pagina (es. colore, spessore delle linee) né scegliere il tipo di griglia sottostante i caratteri: è inoltre possibile creare un foglio di lavoro per max quattro caratteri quindi occorre molta pazienza per realizzare dei fogli relativi a liste molto lunghe (ad es. i 150 caratteri dell'HSK1 richiedono in teoria 38 esecuzioni del programma). Nonostante questi limiti il risultato è abbastanza buono se si è interessati allo studio di alcuni caratteri specifici.

Giudizio complessivo: 70/100

 

 

Un nuovo sito per lo studio dei vocaboli HSK: Shanka

Attraverso Twitter mi è arrivata una nuova proposta per lo studio dell'HSK: il sito Shanka (http://shanka.hskhsk.com/beta1/), al momento in beta (gratuita).

Una volta connessi alla pagina di Shanka, il primo passo è completare un veloce Wizard nel quale indicare

  • se si vogliono utilizzare caratteri semplificati e/o tradizionali
  • la lista di studio (al momento disponibili le 6 liste HSK e Chineasy)

Va notato che ciascun livello HSK contiene le sole parole nuove rispetto al precedente, quindi per studiare tutto il livello 3 dovete spuntare anche i livelli 1 o 2; questa funzione permette quindi di focalizzare l'attenzione anche sui soli nuovi termini del livello HSK, un elemento abbastanza interessante e non sempre disponibile.

L'ultimo passo del Wizard permette di indicare quali elementi saranno studiati tra definizione, pinyin, scrittura…

In funzione di quanto selezionato verranno preparate le successive schede di studio.

Completato il Wizard inizia il test vero e proprio che si compone di due tipoligie di prove: flashcard e test di scrittura. Vediamole in dettaglio.

Flashcard: viene in questo caso proposto il carattere e si deve ricordare definizione e pinyin (questo come detto varia in base a quanto specificato nel Wizard). L'interfaccia è molto semplice ma anche molto chiara: per ciascuna delle categorie di studio è possibile indicare il livello attuale di competenza (da "no idea" fino ad "easy"):

Per le prove di scrittura viene presentata una griglia sulla quale poter scrivere il carattere: un bottone permette di visualizzare/nascondere il carattere in filigrana in modo da poter avere una solida guida.

E' possibile ripetere quante volte si desidera l'esercizio: il sistema non tenta al momento di dare una valutazione automatica del risultato ma chiede allo studente di dare un proprio giudizio (sempre nella scala da "No Idea" ad "Easy"). Anche durante le flashcard è possibile richiamare questa schermata selezionando il bottone "Practice": in questo modo è possibile effetturare delle prove di scrittura per tutte le parole presentate.

Sul PC l'esperienza di scrittura non è il massimo a causa dei problemi di precisione del mouse (e io non sono proprio un novellino di questo strumento): il mouse non ha la sensibilità necessaria per creare i tratti utilizzati nella scrittura dei caratteri cinesi, questo è un limite inerente alla tecnologia e non si può fare molto. In ogni caso sui PC si riesce comunque ad effettuare un esercizio sufficiente per rafforzare i propri skill di scrittura. Le cose cambiano notevolmente se si accede a questa pagina via tablet (iPad nel mio caso): con i tablet la scrittura risulta decisamente molto fluida e precisa; direi che è uno dei migliori strumenti trovati finora in rete dopo Skritter (che rimane ad un livello superiore). Ho anche provato ad usare il sito via iPhone: l'esperienza è meno precisa di quanto avviene via tablet (principalmente a causa dello spazio più ridotto) ma abbastanza convincente. Sono certo che le prossime versioni del software miglioreranno anche questo tipo di fruizione dello strumento di scrittura, che di certo è uno dei più importanti tra quelli disponibili su Shanka.

Un bottone permette di aprire un ricco menu sulla sinistra dello schermo: da qui sono controllabili molti dei parametri del programma ed è possibile effettuare delle personalizzazioni anche molto spinte, ad esempio modificando il numero di livelli attuale di competenza (rimuovendo magari il livello "so-so"):

Una funzione interessante è quella di "Import" che permette di realizzare le proprie liste di caratteri: onestamente non sono riuscito ad importare una lista completa (la documentazione al riguardo è abbastanza spartana) ma ho popolato una mia categoria inserendo un carattere alla volta.

Come vedete è già prevista ma non ancora attiva l'opzione di import da Skritter, mentre è disponibile quella per i files di Pleco. Anche qui mi aspetto nuove opzioni quando il sito uscirà dalla beta.

Considerazioni Conclusive

Il sito mi sembra ben fatto e propone in modo chiaro ed efficace i due esercizi più importanti per lo studio dei caratteri: gli errori di gioventù sono davvero pochi e verrano certamente affrontati in futuro. Al momento l'accesso è gratuito: non so quanto costerà il servizio una volta completata la beta ma oggi non posso che consigliarlo.

Giudizio Complessivo: 80/100 (85/100 via tablet)